Мари. Рождество
Содержание
Подготовка к приезду
Мари:
Через неделю после того, как я решила не ехать к дяде на рождество и отправила ему письмо с кучером, от него пришел ответ.
Роберт писал, что если гора не хочет идти к Магомету, Магомет пойдет к ней. Так что теперь весь дом стоял на ушах в преддверии его приезда.
Задачи: Найдите неизвестный предмет в спальне в режиме призраки. Предмет найдется не сразу.
Подсказка: Подарок от дяди – Спальня, «призраки», с 15 раза
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов.
Мари:
Аккуратно упакованный подарок. Да, больше ничего. Я ведь все еще сидела под домашним арестом, читала и радовалась, что три недели истекут к Рождеству.
Важный гость
Мари:
Помню, в то утро я собиралась пойти погулять в сад, но зачиталась одной книгой…
Задачи: Пройдите спальню в режиме призраки.
В комнате:
Хорошо знакомый вам туман обволакивает комнату. Вы видите Мари, сидящую в кресле у камина. Она увлеченно читает книгу
Роберт:
Приключения Оливера Твиста?
Мари:
Дядя?
Роберт:
Девочки в твоем возрасте обычно читают «Гордость и предубеждение» Джейн Остен или хотя бы «Джейн Эйр» Шарлоты Бронте. Хотя Сэмуэль твой выбор бы одобрил.
Мари:
Дядя Роберт, как здорово, что ты приехал!
Роберт:
А что мне оставалось, когда я посылаю за моей любимой племянницей карету, а ко мне возвращается бунтарское письмо про объявление войны своей мачехе?
Мари:
И вовсе оно не бунтарское! Просто… я не могла иначе, дядя.
Мари краснеет и отводит глаза.
Роберт:
Мари, Адвент не время для обид и споров, а я не инквизитор с клещами. Захочешь, сама расскажешь о ваших отношениях с Линнет. А сейчас у меня для тебя подарок.
Мари:
Но ведь до сочельника же не принято…
Роберт:
А ты пообещаешь, что не откроешь его. Причем не до сочельника, а пока… не придет время.
Мари:
Спасибо дядя, но как я это пойму?
Роберт:
Знаешь, Мари, иногда наступает момент, когда думаешь «или сейчас или никогда». И тогда ты понимаешь, что нужно делать выбор, очень важный выбор. Такой, как сделал когда-то твой отец.
Мари:
Спасибо, дядя Роберт. Спасибо тебе большое. Иногда мне кажется, что ты единственный близкий человек, который меня понимает.
Роберт:
Мари, люди не такие плохие, как кажутся. И не совершают свои поступки только для того, чтобы сделать кому-то хуже. Но нам, кажется, пора на обед к твоей мачехе. Кстати, советую прочитать «Дэвида Коперфильда». Тебе понравится.
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов.
Мари:
Откуда?.. Это просто мои воспоминания? Настоящие?.. Дядя Роберт умер не здесь, его не было в тот вечер… Того вечера не было. Просто не было. Все прекрасно, Перо!
Ночь перед Рождеством
Мари:
А вечером перед Рождеством мы с двумя служанками забрались в будуар. Решили, что маленькие зеркала для гадания не подойдут – еще различи там, где жених, а где соринка. Вот только я не Старшая, мне не так легко уйти куда-то из спальни. Ты сможешь принести зеркало сюда?
Задачи: Найдите зеркало в детской в режиме призраки. Предмет найдется не сразу.
Подсказка: Гадание с зеркалом – Детская, «призраки», с 16 раза
В комнате:
Туман:
Надо было в курятник идти и крика петуха ждать.
Туман:
Да нет в этом особняке кур, Лиза! Ты хотела в деревню идти и в чей-то курятник ломиться?
Туман:
Тогда просто легли бы спать натощак, чтобы суженого во сне увидать.
Туман:
С ума сошла? Это ж только в день святой Агнессы можно!
Мари:
Верно, Джил. К тому же когда у нас еще будет шанс погадать в сочельник с этим зеркалом?
Туман:
А если мадам вернется? Вы же только что под домашним арестом сидели? А нас хорошо если накажут, скорее просто выгонят.
Мари:
Не бойтесь, девочки. Линнет вернется еще не скоро, Стефан ей ничего не скажет, а если вдруг что – я всю вину беру на себя.
Туман:
Ох, Мари, доиграетесь вы с мадам.
Мари:
Не доиграюсь, а выиграю. Яблоко взять не забыли? Тогда идем.
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов.
Мари:
Я даже не помню, когда успела с ними подружиться, но это было. Именно это, и когда в доме столько слуг, всегда можно найти подружек. Я бы их обязательно нашла.
Гадание с зеркалом
Мари:
И обязательно гадала бы перед Рождеством. Именно так, прямо в будуаре, пока Линнет лично следит за приготовлением пудинга.
Задачи: Пройдите детскую в режиме призраки.
В комнате:
Ночь. Три девушки сидят в комнате мадам. Горит лишь одна свеча. Они переглядываются, кивками указывают на Мари.
Туман:
Вы первая идите. Только помните, главное — не моргать.
Мари медленно подходит к зеркалу и берет расческу.
Стоя всего в паре футов от зеркала, она начинает расчесывать свои длинные волосы, внимательно вглядываясь в отражение.
Неровное пламя свечи выхватывает из комнаты то тень от комода, похожую на силуэт статного мужчины, то масляный светильник, напоминающий голову юноши.
Мари откусывает кусочек яблока. Пламя начинает дрожать сильнее, как от сквозняка или порыва ветра. Отражение в зеркале то появляется, то почти исчезает совсем. Вы подходите ближе, и внимательно вглядываетесь в него, вслед за Мари. Вдруг вы различаете его. У него длинные вьющиеся волосы, часть лица то ли в тени, то ли в саже… Вы моргаете и вновь видите просто масляный фонарь.
Туман:
Ну что, вы кого-то видели?
Мари:
Кажется, да.
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов, Кусочек паззла Обеденной №24.
Мари:
Увидела! Я тогда его не узнала, конечно, но потом вспомнила.
Плам-пудинг
Мари:
После смерти отца рождественский обед в нашем доме стал для меня пыткой. Обязанность сидеть несколько часов за столом рядом с мачехой и слушать ее «специальные рождественские нравоучения», отличавшиеся особой длиной и банальностью, делала этот день одним из худших в году. Но на этот раз все должно быть иначе, ведь на обеде будет дядя.
Задачи: Найдите пудинг в кабинете в режиме призраки. Предмет найдется не сразу.
Подсказка: Плам-пудинг – Кабинет, «призраки», с 16 раза
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов.
Мари:
Пудинг, настоящее сердце праздничного стола. В день, когда его замешивали, мы с Линнет почти находили общий язык… Но в тот раз я была под домашним арестом, и не могла участвовать в готовке.
Праздничный обед
Мари:
Большой стол, накрытый кружевной скатертью и сервированный лучшим столовым серебром, ломился от еды. За ним были только трое: я, мачеха и дядя.
Задачи: Пройдите кабинет в режиме призраки.
В комнате:
Вы сжимаете в руке призрачную газету. Когда пальцы проходят сквозь нее, комнату застилает туман, такой густой, что вы не можете рассмотреть даже собственную ладонь. Вы идете вперед наугад, боясь упереться в невидимую преграду.
C каждым шагом туман становится реже, пока из него не проступает край стола. Еще шаг, и вы различаете силуэты сидящих за ним людей. Один из них, статный мужчина, сидящий на кресле во главе стола, не может быть никем иным, кроме Роберта. Напротив него явно Линнет, а между ними вы различаете фигуру Мари.
Мадам Линнет:
По традиции право разрезать рождественский пудинг принадлежит главе семьи. Вы же не откажете нам в этой любезности, Роберт?
Роберт:
Дорогая Этти. Я, конечно, старший в семье О’Лири, но это дом Сэмуэля. И, кажется, будет символично, если пудинг в год своего совершеннолетия разрежет его единственная дочь.
Мадам Линнет:
Звучит… революционно.
Роберт:
Скорее прогрессивно. Ты же знаешь, я верю, что лишь новые идеи приведут нашу корону к процветанию. Мари, ты помнишь как это делал твой отец, когда я в прошлый раз приезжал на рождество?
Мари:
Кажется, да. Он разрезал его на шесть частей и сказал хорошие слова каждому, кто сидел за столом: мне, тебе и… Линнет.
Вы видите, как в дверь входит дворецкий Стефан, неся на подносе плам-пудинг. Он охвачен пламенем и украшен рождественской веткой остролиста, воткнутой в самую его верхушку.
Роберт:
Что ж, лично я страшно голоден. Думаю, самое время начинать!
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов.
Мари:
Тогда я в первый раз разрезала рождественский пудинг и попросила благословения для всех сидящих за столом, включая Линнет. Почему-то при дяде сказать это оказалось проще, чем я думала. А потом мы стали искать сюрпризы. Когда пудинг готовят, в него специально кладут всякие мелкие предметы – это что-то вроде гадания. Линнет нашла монетку, дядя – крошечный якорь, а я – кольцо.
Дымящийся епископ
Мари:
И я впервые попробовала вино. Линнет не разрешила бы, но при дяде мы старались не ругаться друг с другом.
Задачи: Найдите вино в библиотеке в режиме призраки. Предмет найдется не сразу.
Подсказка: Дымящийся епископ – Библиотека, «призраки», с 18 раза
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов.
Мари:
Дымящийся епископ — так это называется. Портвейн, апельсин, высушенный с гвоздикой, корица, и еще много специй, привезенных из колоний.
Первый бал
Мари:
После рождества начинались святочные вечера. Помню, к нам приехал какой-то любительский театр с «Игрой святого Георгия». Актер, переодетый в святого, сражался с другим, в костюме турка, получил смертельное ранение, а после чудесно воскрес благодаря вмешательству доктора. Дядя хлопал и говорил, что ребята талантливы, но меня больше волновал бал, который должен был быть на следующий день. Мой первый бал.
Задачи: Пройдите библиотеку в режиме призраки.
В комнате:
В салоне шумно и весело. Музыканты настраивают свои инструменты, слуги разносят чаши с горячим глинтвейном, за карточным столом только что закончилась игра. В зал входит Мари, одетая в ослепительное платье цвета васильков. Дядя и Линнет, оторвавшись от карт, направляются к ней.
Роберт:
Линнет, неужели эта очаровательная незнакомка в прекрасном голубом платье и есть та нахальная девочка Мари, которая когда-то садилась мне на колени и требовала рассказать сказку?
Мадам Линнет:
Насчет нахальной ты точно не ошибся. А платье шилось на заказ специально к этому дню у одного из самых дорогих портных Лондона.
Мари:
Я Вас тоже люблю, мачеха. Дядя, не передадите очаровательной незнакомке чашу с дымящимся епископом?
Мадам Линнет:
Только не вздумай налиться краской от вина. Особенно когда твое бледное личико уже привлекло внимание стольких мужчин в зале.
Приосанься, к тебе идет Калеб!
Мари:
Не могу найти слов, чтобы передать свое счастье.
Мадам Линнет:
Помолчи, пожалуйста. Он уже близко.
Калеб:
Здравствуй, Мари. В прошлый раз мы расстались весьма… неожиданно. Но я хотел сказать, что не держу на тебя обиды.
Мари:
Это любезно с вашей стороны. Взаимно.
Музыканты берут в руки инструменты, звучат первые аккорды медленной мелодии.
Калеб:
Должен сказать, я совершенно ослеплен твоей красотой. Уверен, сегодня на этом балу нет более прекрасной девушки, чем ты. Позволь же пригласить тебя на танец.
Калеб протягивает руку и вы видите его восхищенные глаза и искреннюю улыбку на лице. Кажется, даже Мари почти верит ей.
Мари:
Благодарю вас, однако свой первый танец я обещала самому близкому мне мужчине.
Улыбка вновь уступает место хмурой гримасе.
Калеб:
И кто же этот счастливец, позвольте спросить?
Мари:
Мой дядя Роберт.
Калеб:
Ваш дядя? Что ж, как будет угодно.
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов.
Мари:
Танцевать с дядей было так легко. Он вел меня уверенно и ровно, а главное — танец с ним был хоть и необычным, но совершенно безобидным поступком. Он, правда, спросил, почему я обманула Калеба, ведь я ему ничего не говорила про первый танец. Но я ответила честно: «Мне он не нравится». Дядя улыбнулся и закрутил меня в новом па.
Свидание
Мари:
В том месяце я мало виделась с Леонардом. Вначале домашний арест, потом рождественские хлопоты, после – приезд дяди. Так что я решила уйти с бала пораньше и заглянуть к Лео на чердак.
Задачи: Найдите неизвестный предмет на чердаке в режиме призраки. Предмет найдется не сразу.
Подсказка: Необычная открытка – Чердак, «призраки», с 18 раза
В комнате:
Мари:
Привет, Лео.
Лео, ты здесь?
Крышка люка отходит в сторону и на пыльный чердак поднимается Мари в бальном платье. Здесь пусто, но на столе горит новая свеча. Видимо, Леонард вышел недавно.
Мари подходит к столу. Из печной трубы слышна музыка и голоса – в салоне идут последние танцы. Рядом со свечой лежит необычная рождественская открытка. Собранная из нескольких слоев бумаги, она кажется объемной. Мари берет ее в руки, читая надпись.
Туман:
Счастливого рождества, Мари.
Мари резко оборачивается, роняя открытку на стол.
Лео:
Прости, что напугал. Люк был открыт, а по ступенькам я привык ходить бесшумно. Хотел подарить ее тебе до Рождества, но так и не смог найти подходящий момент…
Мари:
А как же твой метод «поддверных» подарков?
Леонард слегка смутился.
Лео:
Сейчас так не хотелось. Думал передать в руки и пожелать счастья. Но, похоже, не получилось.
Мари:
Что ты, Лео. Счастья ты мне уже пожелал, а это самая красивая открытка из всех, что я получала на Рождество!
Лео:
Тебе правда понравилось?
Мари:
Конечно, как и бабочка из бумаги. А что до передать лично в руки, не хочешь пригласить меня на танец?
Лео:
А можно?
Мари:
Почему нет? Я в бальном платье, а музыку отсюда слышно прекрасно.
Лео:
Тогда я приглашаю. Только… я очень давно не танцевал. На самом деле почти никогда.
Мари:
Ничего, я тебя научу. Берешь меня за правую руку, левую кладешь мне на талию, вот так. А теперь делаешь шаг вперед и вправо, не бойся наступить на мою ногу. Отлично, теперь подтягивай левую, поворот, и – вуаля, мы же уже танцуем, Лео!
Еще минуту вы наблюдаете за тем, как они кружатся в танце, потом музыка смолкает и видение развеивается.
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов.
Мари:
Танцевать с Леонардом было совсем не так, как с дядей. Теперь я сама вела своего партнера, а он, хоть и двигался неуверенно, но очень старался. Одно было похоже – мне с ним тоже было очень легко.
Движение вперед
Мари:
Вот таким на самом деле был мой первый бал. Но это еще не конец. Проклятие не уйдет, пока я не придумаю… Не вспомню все, до того самого дня. Но я не знаю, куда двигаться дальше. Ты собирал для Лео маяки, и он показывал тебе и себе части прошлого. Соберешь для меня рождество?
Задачи: Соберите коллекцию № «Счастливого рождества» в окне коллекций (Коллекция №134).
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов.
Мари:
В столовую. Нам опять туда, к дяде. Меня просто тянет, словно ветер дует в спину или кто-то подталкивает. Идем.
Разговор за завтраком
Мари:
Рождественские праздники вместе с дядей пролетели, как один день. Роберт пробыл у нас почти до самого нового года, но ничто не длится вечно. В день своего отъезда, как и каждое утро, он встал в половину шестого и должен был завтракать ровно в шесть. Линнет еще спала, а я решила проснуться пораньше, чтобы успеть поговорить с ним перед отъездом.
Задачи: Пройдите кабинет в режиме призраки.
В комнате:
Когда Мари вошла в комнату, Роберт разрезал ножом тост и по кусочку отправлял его в рот, запивая пивом из хрустальной кружки.
Роберт:
Юноша, принесите еще стакан яблочного сидра, а также чай и тост с клубничным джемом для леди.
Лео:
Сию минуту, сэр.
Роберт:
Доброе утро, Мари. Ты же не против клубничного джема?
Мари:
Нисколько.
Роберт наклоняется ближе и говорит заговорщицким тоном:
Роберт:
Даже несмотря на то, что это любимое лакомство твоей мачехи?
Мари:
Ну, у нас с ней должно быть хоть что-то общее.
Вы видите, как они переглядываются и начинают смеяться
Роберт:
Я рад, что ты проснулась, чтобы проводить меня. Карета прибыла, и я уезжаю сразу после завтрака.
Мари:
А я рада, что ты приехал, дядя. С тобой мир кажется светлее. Надеюсь, мне удастся сохранить этот свет после твоего отъезда.
Роберт:
Думаю, в этом доме найдутся люди, способные его в тебе поддержать.
Лео:
Пожалуйста, сэр, ваш сидр. И чай с джемом для леди.
Роберт:
Кстати, учтивый юноша случаем не сын покойного Джона Лливелина?
Лео:
Так и есть, сэр.
Роберт:
Я был знаком с твоим отцом. Он был хорошим человеком. Кажется, у Джона еще была дочь?
Лео:
Да, моя сестра сейчас в Лондоне, ищет работу. Аристократам не должно быть слугами, однако иногда не остается выбора.
Роберт:
Леонард, аристократ не меряется числом денег у него в кармане. Он остается аристократом, даже живя на улице, как пришлось это делать мне во время войны. Настоящий аристократ – это честь, ум и смелость. Помни об этом, и тогда славный род Лливелинов проживет еще сто веков.
Лео:
Спасибо. Я запомню ваши слова.
Туман:
Сэр, ваш багаж погружен. Карета готова отправляться в путь.
Роберт:
А теперь мне пора в дорогу. Счастья вам.
Награда: 130 очков свободы и 160 жетонов.
Мари:
Я пришла в столовую раньше, чем обычно, а Лео вызвался прислуживать за столом. Мы не договаривались, просто так получилось. И никто из нас так и не решился все рассказать, но это и не потребовалось. Дядя все понял сам.