Леонард. Письмо
Содержание
Перо из правого крыла
Леонард:
Здравствуй, Перо. С тех пор, как мы увидели ту сцену из прошлого, меня не оставляет желание вспомнить что-то еще… В спальне должно быть перо для письма. Гусиное, острозаточенное с диагональными засечками на стержне. Представь его и найди.
Задачи: Найдите перо для письма в спальне.
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов, Кусочек пазла Салона №13.
Леонард:
Возьми его. Чувствуешь? В руку плохо ложится. Обычно перья делают из левого крыла, это из правого. Для левши.
Экзамен
Леонард:
Время вспоминать. Нам нужно в будуар.
Задачи: Пройдите детскую в режиме «призраки»
В комнате:
Вы берете перо в левую руку, Леонард касается Вашей правой и комната начинает меняться. Из стены вырастает зеркало, кресло превращается в изящную кушетку с изогнутой спинкой, на ней сидит мадам. С другой стороны стола, спиной к вам примостился юноша в богатой, но сильно поношенной одежде.
Мадам Линнет:
Читать, писать умеете?
Лео Лливелин:
Да, мадам, покойный отец научил меня.
Мадам Линнет:
Вы сирота?
Лео Лливелин:
Да, мадам.
Мадам Линнет:
Возьмите перо с секретера. Пишите: "Дорогой Эмиль. В недавнем письме Вы жаловались, как сложно найти хороших слуг в провинции. Войдя в положение, я решила отослать Вам Джозефа с сим рекомендательным письмом. Уверена, Вы найдете его крайне полезным. Не смотря на почтенный возраст, он обучен грамоте, обладает красивым почерком и прекрасно справлялся с ведением моей переписки все время его службы. С уважением, Линнет"
Закончили?
Лео Лливелин:
Да, мадам.
Мадам Линнет:
Дайте листок.
У Вас буквы скачут между строк! И мое имя стоит выводить с большим старанием. Но в целом написано сносно.
Лео Лливелин:
Благодарю, мадам.
Мадам Линнет:
Благодарности после. Итак, мне нужен лакей, который будет прислуживать гостям на приемах и разбирать приходящую почту. Старик Джозеф, пока не ослеп, получал за это 2 кроны в месяц. Вы согласны?
Лео Лливелин:
Можно задать один вопрос, мадам?
Мадам Линнет:
Какой?
Лео Лливелин:
Вы так поступаете со всеми, кто становится Вам не нужен?
Мадам Линнет:
Хорошего лакея не должны интересовать подобные вещи. Если согласны, жду Вас завтра в восемь.
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов.
Леонард:
Он был левшой, но мадам этого не знала. Потому и выдержал экзамен. Юный наследник обедневшего рода. Родители умерли, оставив ему лишь долги. Игроками они не были, как не были и транжирами. Просто время было такое — многие аристократы разорялись, будучи не в силах расстаться со своим имением, которое требовало огромных расходов…
Чернильница с камина
Леонард:
К перу нужна чернильница. Стеклянная, с медной крышкой и гравировкой L.G. на донышке. Ты найдешь ее в гостиной.
Задачи: Найдите чернильницу в гостиной в «призраках».
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов, Кусочек паззла Салона №17.
Леонард:
Этой чернильницей пользовались многие, но большую часть времени она стояла в салоне на камине…
Чернильное пятно
Леонард:
Нужно вернуть чернильницу на камин. Точно туда, где она стояла. Сейчас там библиотека.
Задачи: Пройдите библиотеку в режиме «тени».
В комнате:
Вы ставите чернильницу на камин, но ничего не происходит. Леонард подхватывает ее и резко переворачивает на пол. Призрачные чернила растекаются по ковру и комната меняет очертания.
Леонард:
В салоне было шумно. Мужчины играли в карты, дамы сплетничали. Хозяйка заваривала вечерний чай. Как всегда лично…
Появляется карточный стол, силуэты людей. Вы различаете только мадам, все остальные очень размыты… но вот в комнату входит молодая девушка. Она одета в неброское белое платье, длинные светлые волосы небрежно спадают на плечи, однако внимание гостей моментально перемещается на нее.
Мадам Линнет:
Это моя падчерица Мари.
Девушка склоняется в изящном книксене, слегка наклонив голову.
Мадам Линнет:
Дитя, ты спустилась в гостиную, чтобы пожелать мне спокойной ночи?
Мари О’Лири:
Да, мадам…
Мадам Линнет:
Спокойной ночи, Мари.
Лицо девушки сразу делается печальным. Она явно хочет сказать что-то еще, однако, сделав быстрый реверанс, молча разворачивается и выходит из комнаты. На подоле ее платья вы успеваете заметить крупное чернильное пятно.
Мадам Линнет:
Чай, господа. Сегодня с бергамотом и молоком…
Леонард подбирает чернильницу с пола и отдает ее вам. Призраки теряют четкость, карточный стол исчезает. Перед вами вновь лишь стеллажи с книгами.
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов.
Леонард:
Дети богатых родителей, живущие в окружении кукол и нянек. Тысяча правил, как вести себя, и слова «нельзя» среди них куда больше, чем «можно».
В тот вечер чернильницы не было на камине. Ее кто-то взял еще днем. И я знал, кто именно.
Призрачное письмо
Леонард:
Нужно найти письмо. Ровный текст на листе бумаги, написанный тем пером и теми чернилами, что ты нашла.
Задачи: Найдите письмо в прихожей.
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов.
Леонард:
Дай мне его, Перо. Проклятие! Буквы расплываются, ничего не могу прочитать. Я не помню текст письма, поэтому не вижу его здесь. По крайней мере, пока…
Мари
Леонард:
Идем в спальню. Это письмо было написано там, туда и должно вернуться.
Задачи: Пройдите спальню в режиме «тени».
В комнате:
Вы кладете на стол письмо, а рядом ставите чернильницу и перо. Внезапно сзади вы слышите голос.
Лео Лливелин:
Здравствуйте, леди Мария. Вы звали меня?
Мари О’Лири:
Да. Пришло письмо от дяди Робера. Дворецкий принес мне его… сегодня утром.
Лео Лливелин:
Вы хотите, чтобы я написал ответ, леди?
Мари О’Лири:
Нет… То есть да. Дело в том, что я составила его, но… не уверена, что все сделала правильно.
После этих слов девушка густо покраснела и отвернулась к стене, так чтобы не было видно ее лица.
Мари О’Лири:
Моя мачеха уехала, однако ответ дяде не может ждать ее возвращения.
Девушка протянула слуге исчерканный лист бумаги.
Мари О’Лири:
Проверьте и… перепишите. Я сделала несколько помарок…
Лео Лливелин:
Непременно, леди Мария.
Девушка развернулась и посмотрела прямо на мальчика. На лице уже не было краски.
Мари О’Лири:
Можешь не называть меня так? Пожалуйста.
Лео Лливелин:
Конечно, леди Мар… А как мне обращаться к вам?
Мари О’Лири:
Зови меня просто Мари. Я так устала от официоза. Все вокруг обращаются так, будто мне лет сорок, хотя при этом мне нельзя присутствовать ни на одном приеме. Чувствую себя… фарфоровой куклой. Не живой…
Мари О’Лири:
Прости, я не должна была говорить тебе этого. Не рассказывай Линнет, пожалуйста… И про письмо тоже. Как закончишь, отправь его Роберу. Я пойду вниз.
Лео Лливелин:
Мари…
Мари О’Лири:
Да, что?
Лео Лливелин:
Когда умер отец, я тоже как будто не жил. Сейчас тоже бывает одиноко, но только когда сижу без дела… Если буду нужен, Мари, только скажи.
Мари О’Лири:
Хорошо… Лео.
Призраки исчезают также внезапно, как появились.
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов.
Леонард:
Это письмо пришло еще на прошлый день, до того, как в салоне начался званый вечер. Но почему она так хотела отправить ответ в отсутствие мачехи?
Журавлик
Леонард:
Нужен журавлик, сложенный из исписанного листа бумаги. Ищи его в подвале.
Задачи: Найдите журавлика в подвале в призраках.
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов, Кусочек паззла Салона №21.
Леонард:
Это он. Сильный маяк. Он сохранил особенно яркие воспоминания…
Птицы из бумаги
Леонард:
Теперь нам нужно на чердак. Там он жил, и там творилось настоящее детское волшебство. Как ей казалось.
Задачи: Пройдите чердак в режиме «тени».
В комнате:
Мари О’Лири:
Лео, ты здесь?
Лео Лливелин:
Да… Мари, заходи. Только осторожно, там балка низкая. Ой!
Мари О’Лири:
Не страшно, зато теперь хорошо запомню.
Значит ты живешь… на чердаке? Здесь же жутко грязно.
Лео Лливелин:
Да, немного пыльно, но если залезть на комод, из окошка видно все, что происходит в саду. А еще тут постоянно гуляет ветерок и можно запускать бумажных птиц!
Мари О’Лири:
Бумажных птиц? Это как?
Лео Лливелин:
Я покажу.
Мальчик подошел к комоду, открыл нижний ящик и достал исписанный лист бумаги, на котором стояла огромная клякса.
Лео Лливелин:
Я беру только испорченные листы. Мадам они все равно не нужны.
Мальчик быстро проделал с листом несколько манипуляций и вместо испорченного письма в его руках оказалась изящная ласточка из бумаги.
Мари О’Лири:
Как красиво! А летать она может?
Лео Лливелин:
Конечно!
Мальчик с гордостью взял в руки птицу и легонько запустил ее вперед. Подхваченная порывом ветра из окна, она поднялась к самому потолку и плавно спланировала на груду тряпок в углу чердака. Девушка в восторге хлопает в ладоши.
Мари О’Лири:
Ты просто волшебник!
Лео Лливелин:
Что ты, это очень просто. А знаешь, я еще умею журавлей и чаек делать. Хочешь, научу? Смотри, нужно завернуть уголки, а потом сложить его пополам и отогнуть края…
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов.
Леонард:
Техника оригами. Его научил этому отец, который в молодости часто ездил в Японию. Для Англии это была экзотика, почти никто так не умел… Не удивительно, что на нее это произвело впечатление.
Сургучная свеча
Леонард:
Осталось найти сургуч. Он похож на прямоугольную свечу, даже фитиль имеется.
Задачи: Найдите сургуч на кухне в «призраках».
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов, Кусочек пазла Салона №19.
Леонард:
Им запечатывали конверты. В том числе и тот, в котором было это письмо…
Семейный обед
Леонард:
Сургуч хранился в кабинете мадам, за ее будуаром. Нам нужно туда.
Задачи: Пройдите детскую в режиме «призраки».
В комнате:
Вы вцепляетесь в сухую ладонь старой леди, но она снова растворяется в дымке. Cквозь туман начинают проступать силуэты людей…
Мадам Линнет:
Леонард, вы закончили со вчерашней почтой?
Лео Лливелин:
Да, мадам. Осталось только конверты запечатать, как раз шел за сургучом.
Мадам Линнет:
Останьтесь и налейте мне молока.
Лео Лливелин:
Конечно, мадам.
Мадам Линнет:
Не закладывай ногу за ногу, Мари. Это некрасиво.
Девушка, слегка покраснев, исполнила просьбу мачехи.
Мадам Линнет:
В последнее время ты сильно изменилась. Иногда я даже вижу улыбку на твоем лице, однако манеры твои стали только хуже.
Мари О’Лири:
Прошу прощения, миссис Линнет.
Мадам Линнет:
Пока ты еще дитя, поэтому я не против твоих игр, однако следует быть несколько сдержаннее в общении со слугами. Надеюсь, мы договорились?
Мари О’Лири:
Я не понимаю Вас, миссис Линнет.
Мадам Линнет:
Ты прекрасно меня понимаешь, девочка. Не стоит впадать в заблуждение и считать, что мачеха ничего не знает.
Леонард, я также надеюсь на Ваше благоразумие. Вы меня не разочаруете?
Лео Лливелин:
Конечно нет, мадам.
Мадам Линнет:
Чудесно. Можете идти за своим сургучом, только вначале сбегайте на кухню и узнайте, долго ли мне еще ждать этот пудинг?
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов.
Леонард:
Она все знала, но не была сильно против. По крайней мере тогда.
Набор для письма
Леонард:
Перо для левши, чернила, которыми было испачкано ее платье, письмо дяде, журавлик, сложенный из черновика, сургуч, которым был запечатан конверт — все кусочки мозаики у нас. Осталось их сложить.
Задачи: Объедините коллекцию «Набор для письма»
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов.
Леонард:
Теперь картинка обретает цельность… Похоже, нам удастся увидеть что-то еще.
Тайна письма
Леонард:
Все предметы, которые сыграли роль в этой истории, у нас. Возможно, теперь нам удастся прочитать письмо? Нам нужно вернуться в спальню.
Задачи: Пройдите спальню в режиме «тени».
В комнате:
Леонард протягивает вам письмо. Буквы собираются в слова и там, где раньше не было ничего, вы видите отчетливый текст письма, написанный аккуратным почерком.
Мари О’Лири:
Дорогой дядя!
С того дня, когда умер мой отец, я как будто не живу. Мачеха добра и не желает мне зла, но я заперта в этом доме, будто в клетке. Мне 16, но она говорит, что я слишком молода для замужества, а поэтому мне рано выходить в свет. Большую часть времени я провожу в обществе камеристки и других слуг, но безумно хочу хоть немного свободы.
Мари О’Лири:
Поверьте, я не желаю ничего дурного и ни в коей мере не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, но… вы писали, что пришлете мне приглашение в гости на рождество. Поэтому я набралась наглости и смею просить Вас: смогу ли я остаться у Вас… не только на рождество? Я не рассчитываю на многое, но у меня есть дурное предчувствие, что здесь… я умру.
Мари О’Лири:
Если ответ будет положительным, прошу Вас, в следующем письме осведомитесь о здоровье моей матушки.
Ваша любящая племянница Мари.
Награда: 60 очков свободы и 80 жетонов.
Леонард:
Она хотела покинуть этот дом — боялась, что так и умрет в его стенах. Для нее здесь и так было слишком много смертей: мать, отец… Но, возможно, кроме этого была еще причина.